Holy Cow! Meat-loving calf eats Indian chickens 天啊！無肉不歡的牛吃了印度雞 ◎張沛元
When dozens of chickens went missing from a remote West Bengal village, everyone blamed the neighbourhood dogs.
But Ajit Ghosh, the owner of the missing chickens, eventually solved the puzzle when he caught his cow--a sacred animal for the Hindu family--gobbling up several of them at night.
"We were shocked to see our calf eating chickens alive," Ghosh said.
The family decided to stand guard at night at the cow shed which also served as a hen coop, after 48 chickens went missing in a month.
"Instead of the dogs, we watched in horror as the calf, whom we had fondly named Lal, sneak to the coop and grab the little ones with the precision of a jungle cat," Gour Ghosh, his brother, said.
Local television pictures showed the cow grabbing and eating a chicken in seconds and a vet confirmed the case.
holy cow：口語，表示驚訝，意思近似「天啊」，「不會吧」。 calf指小牛，bull指公牛，cow指母牛或乳牛，非正式用語中泛指牛。holy則是神聖的，holy cow用在本文正有一語雙關之意。
blame：動詞，責備，怪罪。例句：Don’t take it too personally; he just needs someone to blame.（別太介意，他只是要找人怪罪一下。）
stand guard：片語，守衛，站崗。例句：US troops stand guard after a helicopter crashed in Mosul, Iraq.（美軍在一架直昇機墜毀於伊拉克摩蘇爾後開始警戒。）